Close
Free HTML5 Bootstrap Template

About Me

Tamotsu Utsunomiya

Freelance photographer living in Tokyo Bunkyo Ward

Prev Next
Image
Photo Slideshow

The field after the storm

September 24th, 2010

地球温暖化の影響は農作物に深刻な被害をもたらす。この年も嵐が去った後の圃場に深い傷跡を残した。
The effect of global warming causes severe damage to agricultural crops. This year also left a deep scar in the field after the storm left. — Tamotsu Utsunomiya

Free HTML5 Bootstrap Template by FREEHTML5.co
刈り取った稲は泥にまみれた
The harvested rice was covered with mud.

この年、日本列島を襲った豪雨と強風により、稲刈り前の田んぼは沼地のようになった。稲が渦を巻くように倒れ、刈り取った稲も泥にまみれた。それでも農民は、従来の何倍もの労力をかけて稲を刈った。

This year, due to heavy rain and strong wind that hit the Japanese archipelago, the rice field before the rice crop became like a marsh. The rice collapsed like a whirlpool, and the harvested rice was also covered with mud. Nonetheless, farmers mowed rice with many times more effort than before.

Free HTML5 Bootstrap Template by FREEHTML5.co
収穫した稲は稲架にかけて乾燥させる
Rice harvested is dried by ”haza”.

刈り取った稲は束ねて稲架(ハザ)という横木に吊るし太陽にあてる。いわゆる”天日干し”と呼ばれる乾燥方法で、山間部では日本の伝統的な風物詩となっている。しかし、収穫後も雨は降り続き、乾燥は根気のいる作業となった。

The harvested rice is bundled and hung by a rail called "Haza to hit the sun. It is a drying method called so-called "Tenpiboshi", and in mountainous areas it is a traditional Japanese poetry of Japan. However, even after harvesting, rain continued, the drying was a persistent work.

Free HTML5 Bootstrap Template by FREEHTML5.co
倒れ渦を巻く稲
Rice which falls sideways and swirls.
Free HTML5 Bootstrap Template by FREEHTML5.co
小型農機具を使った稲刈り
Rice harvesting using small farm equipment.
Free HTML5 Bootstrap Template by FREEHTML5.co
農村部を走る軽トラック
Light truck running in rural areas.